最近の対応状況およびスケジュール

2016年6月より
*****現在は英国にて会社勤務のため、翻訳サービスは提供しておりません。*****

オンラインによる日英翻訳サービスを提供しています。
翻訳依頼がございましたら、お気軽にお問い合わせください

<スケジュール>2016年4月22日更新

2015年3月19日より、英国ロンドンに移住いたしました。

日本より8 時間遅れの現地時間で翻訳対応をしております。
(現在サマータイムです。)

現在、オンサイトにて翻訳作業に対応しております。
こちらの業務は2016年5月13日までの予定です。
それ以降は翻訳対応が可能となるため、
翻訳依頼がございましたらメールにてお問い合わせください。

よろしくお願いいたします。

<ご案内>
料理メニューなど料理関連の翻訳も承っております。
外国人のお客様向けに英語版のウェブサイトがあると情報発信の枠が広がります。

翻訳会社より気軽に翻訳を依頼出来る手軽な翻訳サービスとお考え下さい。
オンラインによる翻訳サービスは、一度ご利用いただくと手軽さを実感されると思われます。
一度ご利用していただいたお客様には、その後リピート翻訳をいただいております。

<翻訳案件例>
- 定期建物賃貸借契約書 (ネイティブスピーカーとの共同英訳)
- 居住者規約(ネイティブスピーカーとの共同英訳)
- 賃貸物件紹介(英訳)
- ウェブサイト掲載記事(ネイティブスピーカーとの共同英訳)
Declaration of Omotenashi(おもてなし宣言)をご覧ください。
法務関連書簡(和訳)
オランダシティカード(I amsterdam city card) (和訳)

お支払は、ゆうちょ銀行もしくは三菱UFJ銀行への口座振り込みとなります。

PayPalによる支払いも受け付けておりますが、
翻訳料金に加えて翻訳料金の3.6%+40円の手数料がかかる旨、ご了承ください。