翻訳サービス内容と料金

【英訳料金】
ネイティブチェックなし
原文和文ベース:
日本語→英語 7.5円~/字(税別)
3,000/400
訳文英文ベース:
日本語→英語 15円~/ワード(税別)
3,000/200ワード

ネイティブチェックあり
原文和文ベース:
日本語→英語 10円~/字(税別)
4,000/400
訳文英文ベース:
日本語→英語 20円~/ワード(税別)
4,000/200ワード

原文和文の文字数・翻訳文英文のワード数から算出します。
MS Word文字カウントのスペースを含めない文字数/ワード数)

短納期、レイアウト編集(MS Word以外のExcelPower Pointなどのフォーマットは編集に時間を要します)、英訳する過程で発生する加筆(プレゼン資料のように、日本語の原文を翻訳しただけでは実用面で不十分だと感じる場合、原文に伝えたいことが表現しきれていない場合など)により、料金が多少高くなることもございます。
この場合、見積書では原文日本語ベースで算出した料金をご案内し、翻訳完了時に英文ベースで算出した料金を請求書でご案内しております。

【ネイティブチェックについて】
英語を母国語とした人が違和感なく読める自然な英語にするために、ネイティブチェックをお勧めしています。若干料金も高くなり、時間も要するため、目的によってはネイティブチェックを省いた翻訳で良い場合もございます。

ネイティブチェックを省くことが可能な場合:
内容の把握や情報共有を目的とした社内向け資料
(例)
・会議議事録や打ち合わせ用の資料
・開発過程で必要なエンジニア向け資料

ネイティブチェックが必要な場合:
正式に多くの人に配布される資料
(例)
・ニュースレター
・ユーザーマニュアル
・取扱説明書

文章表現が会社や製品のイメージを左右するマーケティング資料
(例)
・パンフレット
・ウェブサイト

翻訳内容によってネイティブチェックが必要と判断させていただく場合もございます。

英訳中心に対応しておりますが、和訳も承っております。

【和訳料金】
原文英文ベース:
英語→日本語 15円~/ワード(税別)
3,000/200ワード
訳文英文ベース:
英語→日本語 7.5円~/字(税別)
3,000/400