(1)
翻訳依頼は電話もしくはメールにてお問い合わせください。
必要な情報:
・原文のボリューム(文字数)と形式
(MS Word、Excel、Power
Point)
*実際に原稿をお送りいただいても結構です。
・翻訳の使用目的及び対象読者
・明確な納期
(ゆとりのある納期を設定していただけると助かります。)
・その他
(統一する用語や文体、フォントの指定、参考資料など。)
↓
(2)
クライアントにメールにて返信、同時に見積書を送付いたします。
↓
(3)
クライアントから正式に発注をいただきます。
この時点で、見積書の料金の一部を前受金としてお支払いただきます。
口座(三菱東京UFJ又はゆうちょ銀行)への振込をお願いしております。
*個人による翻訳サービスのため、前受金をお願いしております。
*翻訳依頼のやり取りの中で信頼のおけるお客様と判断させていただいた場合、
初回から納品後にお支払いただいています(ボリュームにもよります)。
初回から納品後にお支払いただいています(ボリュームにもよります)。
*一度ご利用いただいたお客様には、納品後にお支払いただいています。
*PayPalによる支払いも受け付けておりますが、
翻訳料金の3.6%+40円の手数料がかかる旨ご了承ください。
*PayPalによる支払いも受け付けておりますが、
翻訳料金の3.6%+40円の手数料がかかる旨ご了承ください。
↓
(4)
翻訳作業を開始します。
↓
(5)
翻訳完了、クライアントに翻訳を納品いたします。
同時に最終的な金額を記載した請求書を送付いたします。
*大容量ファイルはオンラインストレージ経由で納品させていただきます。
↓
(6)
請求書の金額(前受金との差額)をクライアントにお支払いただきます。
*銀行で発行する受領書をもって領収書に替えさせていただいております。
↓
(7)
翻訳内容に不明点や誤訳がある場合はご連絡ください。
*翻訳者のミスによる誤訳などは無料で対応いたします(期限1ヶ月以内)。
【機密情報保持・契約について】
機密情報の保持は徹底しておりますが、不安な場合は
機密情報保持契約書をご用意いただくことをお勧めします。
単発ではなく、長期プロジェクトによる複数の翻訳案件が見込まれる場合は、
業務委託契約書をご用意いただき、業務委託契約をすることも可能です。
業務委託契約書をご用意いただき、業務委託契約をすることも可能です。